<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Review: Inglourious Basterds</title>
	<atom:link href="http://www.filmschoolrejects.com/reviews/review-inglourious-basterds-robhr.php/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.filmschoolrejects.com/reviews/review-inglourious-basterds-robhr.php</link>
	<description>A Website About Movies</description>
	<lastBuildDate>Mon, 13 Feb 2012 20:06:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: kamagra</title>
		<link>http://www.filmschoolrejects.com/reviews/review-inglourious-basterds-robhr.php/comment-page-1#comment-166876</link>
		<dc:creator>kamagra</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Jun 2010 14:04:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.filmschoolrejects.com/?p=50662#comment-166876</guid>
		<description>There were a few inconsistences that annoyed me. First, I loved when Landa switched to English. I giggled out loud (the only person in the audience who did) when he first asked if they could switch to English. I got the joke... and then the insidious reason for it made it all the more powerful. But in terms of the subtitles -- Why, while translating French into English, would &quot;oui&quot; appear as &quot;oui&quot; and not &quot;yes.&quot; Similarly with other familiar foreign words, he&#039;d do the same thing. Those occasional words would appear in the native language among the English translation. Jarring to me. Also, the Shosanna/Shoshanna spelling discrepancy and inconsistency STILL drives me batty. In the opening/closing credits, it is spelled sans second &quot;h.&quot; Yet they pronounce it WITH that H... and in one insert shot where her name is written on a piece of paper, the H is there. Was this intentional or sloppy continuity?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>There were a few inconsistences that annoyed me. First, I loved when Landa switched to English. I giggled out loud (the only person in the audience who did) when he first asked if they could switch to English. I got the joke&#8230; and then the insidious reason for it made it all the more powerful. But in terms of the subtitles &#8212; Why, while translating French into English, would &#8220;oui&#8221; appear as &#8220;oui&#8221; and not &#8220;yes.&#8221; Similarly with other familiar foreign words, he&#39;d do the same thing. Those occasional words would appear in the native language among the English translation. Jarring to me. Also, the Shosanna/Shoshanna spelling discrepancy and inconsistency STILL drives me batty. In the opening/closing credits, it is spelled sans second &#8220;h.&#8221; Yet they pronounce it WITH that H&#8230; and in one insert shot where her name is written on a piece of paper, the H is there. Was this intentional or sloppy continuity?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: kristen martin</title>
		<link>http://www.filmschoolrejects.com/reviews/review-inglourious-basterds-robhr.php/comment-page-1#comment-164172</link>
		<dc:creator>kristen martin</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 May 2010 01:57:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.filmschoolrejects.com/?p=50662#comment-164172</guid>
		<description>watching the deleted scene of la lousiane was like meeting a lover just a little bit differently.  i was shocked at how much this movie infiltrates me.  i saw the deleted scenes before i saw the opening scene, so i really was invested in liking them... and the first scene made me feel... gush gush... and actually the longer scene of the theater was wunderbar and the opening credits to &#039;stoltz der deutches&#039;...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>watching the deleted scene of la lousiane was like meeting a lover just a little bit differently.  i was shocked at how much this movie infiltrates me.  i saw the deleted scenes before i saw the opening scene, so i really was invested in liking them&#8230; and the first scene made me feel&#8230; gush gush&#8230; and actually the longer scene of the theater was wunderbar and the opening credits to &#39;stoltz der deutches&#39;&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mat Snowie</title>
		<link>http://www.filmschoolrejects.com/reviews/review-inglourious-basterds-robhr.php/comment-page-1#comment-159958</link>
		<dc:creator>Mat Snowie</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Dec 2009 10:05:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.filmschoolrejects.com/?p=50662#comment-159958</guid>
		<description>Hi, just found this via Google and I thought I should explain a few things.&lt;br&gt;&lt;br&gt;In the script of the film you will see that there are several scenes that were chopped off - this came after the audience at the Cannes Film Festival told Tarantino that it was brilliant but too long. One such scene was during the interrogation of the officer by the Basterds when you get that narrator interruption to explain Hugo Stiglitz. The deleted scene was a similar narration interruption to explain Sgt. Donowitz (Eli Roth). The scene showed him buying his bat in New York before shipping out and getting the Jewish members of his neighborhood to sign it.&lt;br&gt;&lt;br&gt;As for the subtitles, the choice to use or not to use subtitles is a reflection of the point of view taken in any scene. For example: when the subtitles are not used for the Germans talking to Zoller in the cafe it reflects how Shosanna doesn&#039;t understand German.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Now the titles. They change fonts because Tarantino likes how clever he is. If you have a basic memory for Tarantino&#039;s other films you will remember that he loves his opening titles (the queue of music in Pulp Fiction after the freeze frame on the two robbers is iconic) and Inglourious Basterds may be, as Aldo Raine says at the end &quot;This just might be my [Tarantino&#039;s] masterpiece.&quot; The fonts are from other films, particularly his other films, get it? He is referencing his own place in film history. The fonts include the iconic Pulp Fiction font as well as the font for Once Upon A Time In the West (a film he references a dozen times in the first chapter - the shot through the door, eg).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Lastly your comment about the narration being &quot;distracting as hell&quot; I would like to ask what it was distracting you from? Weren&#039;t you watching Tarantino&#039;s movie? Isn&#039;t the narration in Tarantino&#039;s movie? Don&#039;t you know that Tarantino is a crazy muther-fucker who loves the sound of his own writing? He&#039;s a cinematic genius because he says he is a cinematic genius. He&#039;s the Andy Kaufman of Hollywood Films. Do some research and you&#039;ll see just how deep his rabbit hole of film references go. Inglourious Basterds is the best example, but watch any of his films and see him in interviews - you know this guy watches a lot of movies and he loves them, so he references them. Case and point: the title is taken from The Inglorious Bastards from the 70s, and the tagline was off of Once Upon A Time In The West.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Anyway, decent review.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi, just found this via Google and I thought I should explain a few things.</p>
<p>In the script of the film you will see that there are several scenes that were chopped off &#8211; this came after the audience at the Cannes Film Festival told Tarantino that it was brilliant but too long. One such scene was during the interrogation of the officer by the Basterds when you get that narrator interruption to explain Hugo Stiglitz. The deleted scene was a similar narration interruption to explain Sgt. Donowitz (Eli Roth). The scene showed him buying his bat in New York before shipping out and getting the Jewish members of his neighborhood to sign it.</p>
<p>As for the subtitles, the choice to use or not to use subtitles is a reflection of the point of view taken in any scene. For example: when the subtitles are not used for the Germans talking to Zoller in the cafe it reflects how Shosanna doesn&#39;t understand German.</p>
<p>Now the titles. They change fonts because Tarantino likes how clever he is. If you have a basic memory for Tarantino&#39;s other films you will remember that he loves his opening titles (the queue of music in Pulp Fiction after the freeze frame on the two robbers is iconic) and Inglourious Basterds may be, as Aldo Raine says at the end &#8220;This just might be my [Tarantino&#39;s] masterpiece.&#8221; The fonts are from other films, particularly his other films, get it? He is referencing his own place in film history. The fonts include the iconic Pulp Fiction font as well as the font for Once Upon A Time In the West (a film he references a dozen times in the first chapter &#8211; the shot through the door, eg).</p>
<p>Lastly your comment about the narration being &#8220;distracting as hell&#8221; I would like to ask what it was distracting you from? Weren&#39;t you watching Tarantino&#39;s movie? Isn&#39;t the narration in Tarantino&#39;s movie? Don&#39;t you know that Tarantino is a crazy muther-fucker who loves the sound of his own writing? He&#39;s a cinematic genius because he says he is a cinematic genius. He&#39;s the Andy Kaufman of Hollywood Films. Do some research and you&#39;ll see just how deep his rabbit hole of film references go. Inglourious Basterds is the best example, but watch any of his films and see him in interviews &#8211; you know this guy watches a lot of movies and he loves them, so he references them. Case and point: the title is taken from The Inglorious Bastards from the 70s, and the tagline was off of Once Upon A Time In The West.</p>
<p>Anyway, decent review.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ewnlol</title>
		<link>http://www.filmschoolrejects.com/reviews/review-inglourious-basterds-robhr.php/comment-page-1#comment-159959</link>
		<dc:creator>ewnlol</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 23:10:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.filmschoolrejects.com/?p=50662#comment-159959</guid>
		<description>Movie was pretty solid till the ending, that was fuckin&#039; stupid.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Movie was pretty solid till the ending, that was fuckin&#39; stupid.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: kingisafink</title>
		<link>http://www.filmschoolrejects.com/reviews/review-inglourious-basterds-robhr.php/comment-page-1#comment-159960</link>
		<dc:creator>kingisafink</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Aug 2009 20:49:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.filmschoolrejects.com/?p=50662#comment-159960</guid>
		<description>Loved the movie despite its flaws.  Tartantino is the King of Dialogue.  Enjoyed the language / translation play, although I agree with others that it wasn&#039;t consistent.  Laughed out loud when Landa asked if he could speak English to the Frenchman.  Thought the titles and montages for Stiglitz and a couple of others should have been removed or extended to others (each of the Basterds, at least?)...not that this movie needed to be any longer. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Many solid performances (Landa, Shoshanna, Hickox[loved Fassbender in Hex]), although I agree with others that Myers was miscast...too distracting.  For a moment my friends and I hoped that it was him playing Hitler, but alas...  Thought that Roth&#039;s clumsy performance might have been on purpose.  Maybe Tarantino said, &quot;Act like a little shy Jewish guy who just got The Hulk&#039;s body.&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Loved the movie despite its flaws.  Tartantino is the King of Dialogue.  Enjoyed the language / translation play, although I agree with others that it wasn&#39;t consistent.  Laughed out loud when Landa asked if he could speak English to the Frenchman.  Thought the titles and montages for Stiglitz and a couple of others should have been removed or extended to others (each of the Basterds, at least?)&#8230;not that this movie needed to be any longer. </p>
<p>Many solid performances (Landa, Shoshanna, Hickox[loved Fassbender in Hex]), although I agree with others that Myers was miscast&#8230;too distracting.  For a moment my friends and I hoped that it was him playing Hitler, but alas&#8230;  Thought that Roth&#39;s clumsy performance might have been on purpose.  Maybe Tarantino said, &#8220;Act like a little shy Jewish guy who just got The Hulk&#39;s body.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rachel Wolf</title>
		<link>http://www.filmschoolrejects.com/reviews/review-inglourious-basterds-robhr.php/comment-page-1#comment-159963</link>
		<dc:creator>Rachel Wolf</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Aug 2009 09:24:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.filmschoolrejects.com/?p=50662#comment-159963</guid>
		<description>I&#039;m sorry... were you expecting this to be something you&#039;d see on the History Channel? Historical accuracy was not the issue. Tarantino was skewering many cinematic conventions. Did you not get that? And in response to your second question... never mind, won&#039;t dignify it with a response as it&#039;s so Anti-Semitic.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#39;m sorry&#8230; were you expecting this to be something you&#39;d see on the History Channel? Historical accuracy was not the issue. Tarantino was skewering many cinematic conventions. Did you not get that? And in response to your second question&#8230; never mind, won&#39;t dignify it with a response as it&#39;s so Anti-Semitic.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rachel Wolf</title>
		<link>http://www.filmschoolrejects.com/reviews/review-inglourious-basterds-robhr.php/comment-page-1#comment-159961</link>
		<dc:creator>Rachel Wolf</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Aug 2009 09:19:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.filmschoolrejects.com/?p=50662#comment-159961</guid>
		<description>There were a few inconsistences that annoyed me. First, I loved when Landa switched to English. I giggled out loud (the only person in the audience who did) when he first asked if they could switch to English. I got the joke... and then the insidious reason for it made it all the more powerful. But in terms of the subtitles -- Why, while translating French into English, would &quot;oui&quot; appear as &quot;oui&quot; and not &quot;yes.&quot; Similarly with other familiar foreign words, he&#039;d do the same thing. Those occasional words would appear in the native language among the English translation. Jarring to me. Also, the Shosanna/Shoshanna spelling discrepancy and inconsistency STILL drives me batty. In the opening/closing credits, it is spelled sans second &quot;h.&quot; Yet they pronounce it WITH that H... and in one insert shot where her name is written on a piece of paper, the H is there. Was this intentional or sloppy continuity?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>There were a few inconsistences that annoyed me. First, I loved when Landa switched to English. I giggled out loud (the only person in the audience who did) when he first asked if they could switch to English. I got the joke&#8230; and then the insidious reason for it made it all the more powerful. But in terms of the subtitles &#8212; Why, while translating French into English, would &#8220;oui&#8221; appear as &#8220;oui&#8221; and not &#8220;yes.&#8221; Similarly with other familiar foreign words, he&#39;d do the same thing. Those occasional words would appear in the native language among the English translation. Jarring to me. Also, the Shosanna/Shoshanna spelling discrepancy and inconsistency STILL drives me batty. In the opening/closing credits, it is spelled sans second &#8220;h.&#8221; Yet they pronounce it WITH that H&#8230; and in one insert shot where her name is written on a piece of paper, the H is there. Was this intentional or sloppy continuity?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rachel Wolf</title>
		<link>http://www.filmschoolrejects.com/reviews/review-inglourious-basterds-robhr.php/comment-page-1#comment-229153</link>
		<dc:creator>Rachel Wolf</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Aug 2009 04:21:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.filmschoolrejects.com/?p=50662#comment-229153</guid>
		<description>I agree that Mike Myers was terrible casting. Very distracting.

Don&#039;t you hate when in films they speak English with a German accent to let us know they&#039;re German? I was delighted to have the real language spoken.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I agree that Mike Myers was terrible casting. Very distracting.</p>
<p>Don&#8217;t you hate when in films they speak English with a German accent to let us know they&#8217;re German? I was delighted to have the real language spoken.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Walter</title>
		<link>http://www.filmschoolrejects.com/reviews/review-inglourious-basterds-robhr.php/comment-page-1#comment-159962</link>
		<dc:creator>Walter</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 Aug 2009 04:14:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.filmschoolrejects.com/?p=50662#comment-159962</guid>
		<description>uh, this movie though enjoyable, is a big piece of shit for 2 reasons. 1. Hitler did not die in a theater.  2. Haven&#039;t we had enough of the jew as superhero coming out of hollywood?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>uh, this movie though enjoyable, is a big piece of shit for 2 reasons. 1. Hitler did not die in a theater.  2. Haven&#39;t we had enough of the jew as superhero coming out of hollywood?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: J</title>
		<link>http://www.filmschoolrejects.com/reviews/review-inglourious-basterds-robhr.php/comment-page-1#comment-153753</link>
		<dc:creator>J</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Aug 2009 01:12:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.filmschoolrejects.com/?p=50662#comment-153753</guid>
		<description>i think all of your smaller examples are all examples of when you didn&#039;t need sub-titles to tell you what was said.  i don&#039;t need subtitles to know the bartender probably just reprimanded his daughter and told her she was going to play.&lt;br&gt;&lt;br&gt;and the soldiers part obviously was clearly to not give away his position.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>i think all of your smaller examples are all examples of when you didn&#39;t need sub-titles to tell you what was said.  i don&#39;t need subtitles to know the bartender probably just reprimanded his daughter and told her she was going to play.</p>
<p>and the soldiers part obviously was clearly to not give away his position.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: J</title>
		<link>http://www.filmschoolrejects.com/reviews/review-inglourious-basterds-robhr.php/comment-page-1#comment-147453</link>
		<dc:creator>J</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 23 Aug 2009 20:12:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.filmschoolrejects.com/?p=50662#comment-147453</guid>
		<description>i think all of your smaller examples are all examples of when you didn&#039;t need sub-titles to tell you what was said.  i don&#039;t need subtitles to know the bartender probably just reprimanded his daughter and told her she was going to play.&lt;br&gt;&lt;br&gt;and the soldiers part obviously was clearly to not give away his position.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>i think all of your smaller examples are all examples of when you didn&#39;t need sub-titles to tell you what was said.  i don&#39;t need subtitles to know the bartender probably just reprimanded his daughter and told her she was going to play.</p>
<p>and the soldiers part obviously was clearly to not give away his position.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: J</title>
		<link>http://www.filmschoolrejects.com/reviews/review-inglourious-basterds-robhr.php/comment-page-1#comment-229141</link>
		<dc:creator>J</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 23 Aug 2009 20:08:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.filmschoolrejects.com/?p=50662#comment-229141</guid>
		<description>I love how you judge your own criticisms to be valid. Shouldn&#039;t someone other than the person making them judge whether they are valid?

I have to disagree with your criticism of the sub-titles, to me, it felt like the times when subtitles were not used were times when you were supposed to connect with the character who couldn&#039;t understand the language. i thought his use and non use was balanced perfectly.

</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I love how you judge your own criticisms to be valid. Shouldn&#8217;t someone other than the person making them judge whether they are valid?</p>
<p>I have to disagree with your criticism of the sub-titles, to me, it felt like the times when subtitles were not used were times when you were supposed to connect with the character who couldn&#8217;t understand the language. i thought his use and non use was balanced perfectly.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Davebaxter1989</title>
		<link>http://www.filmschoolrejects.com/reviews/review-inglourious-basterds-robhr.php/comment-page-1#comment-229128</link>
		<dc:creator>Davebaxter1989</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Aug 2009 12:58:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.filmschoolrejects.com/?p=50662#comment-229128</guid>
		<description>I may only have a few more minutes in this dingy library as my internet conundrum ticks on but having seen this last night I must say what a spot on review this is. As far as Fassbender&#039;s accent everyone speaks like that here, It&#039;s jolly normal :)

**SPOILER ALERT** Anyone else have thoughts on why Landa betrayed the Nazis? I&#039;d have to plump for a controversial one and say he was homosexual with his radio controller and wanted to ensure their safety. Just a thought though.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I may only have a few more minutes in this dingy library as my internet conundrum ticks on but having seen this last night I must say what a spot on review this is. As far as Fassbender&#8217;s accent everyone speaks like that here, It&#8217;s jolly normal :)</p>
<p>**SPOILER ALERT** Anyone else have thoughts on why Landa betrayed the Nazis? I&#8217;d have to plump for a controversial one and say he was homosexual with his radio controller and wanted to ensure their safety. Just a thought though.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: FSR_Brian</title>
		<link>http://www.filmschoolrejects.com/reviews/review-inglourious-basterds-robhr.php/comment-page-1#comment-147403</link>
		<dc:creator>FSR_Brian</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Aug 2009 09:06:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.filmschoolrejects.com/?p=50662#comment-147403</guid>
		<description>If I had to guess, just for comedic purposes...just to show that he is using the languages as a trick, and briefly lapsing to show his control?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>If I had to guess, just for comedic purposes&#8230;just to show that he is using the languages as a trick, and briefly lapsing to show his control?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: RobHunter</title>
		<link>http://www.filmschoolrejects.com/reviews/review-inglourious-basterds-robhr.php/comment-page-1#comment-147402</link>
		<dc:creator>RobHunter</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Aug 2009 08:33:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.filmschoolrejects.com/?p=50662#comment-147402</guid>
		<description>I get the opening bit with Landa, and I did in fact think it was a smooth trick at first before seeing his actual motivation... but how does the absence of any translation strengthen the illusion of historical accuracy? He had subtitles for roughly 95% of the foreign dialogue, so I don&#039;t see the point of dropping it for such brief periods.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I get the opening bit with Landa, and I did in fact think it was a smooth trick at first before seeing his actual motivation&#8230; but how does the absence of any translation strengthen the illusion of historical accuracy? He had subtitles for roughly 95% of the foreign dialogue, so I don&#39;t see the point of dropping it for such brief periods.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: FSR_Brian</title>
		<link>http://www.filmschoolrejects.com/reviews/review-inglourious-basterds-robhr.php/comment-page-1#comment-147401</link>
		<dc:creator>FSR_Brian</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Aug 2009 08:25:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.filmschoolrejects.com/?p=50662#comment-147401</guid>
		<description>Rob, the subtitle or native language usage was a storytelling device that Tarantino was using to further &quot;trick&quot; the audience, or to strengthen the illusion of historical accuracy. It has been done in other satirical pieces before. Tarantino almost overdoes it, kind of like a joke in the beginning when Landa asks to use English...until you find out there is an ulterior motive to Landa&#039;s spoken word.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Rob, the subtitle or native language usage was a storytelling device that Tarantino was using to further &#8220;trick&#8221; the audience, or to strengthen the illusion of historical accuracy. It has been done in other satirical pieces before. Tarantino almost overdoes it, kind of like a joke in the beginning when Landa asks to use English&#8230;until you find out there is an ulterior motive to Landa&#39;s spoken word.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Willie Stanley</title>
		<link>http://www.filmschoolrejects.com/reviews/review-inglourious-basterds-robhr.php/comment-page-1#comment-147379</link>
		<dc:creator>Willie Stanley</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Aug 2009 02:15:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.filmschoolrejects.com/?p=50662#comment-147379</guid>
		<description>The amount of opposition on the blog comments to the idea that Native Americans have practiced every religion under the Sun, including the Sun, and Judaism, is ridiculous and oppressive and annoying. They&#039;ve probably practiced every religion on Earth and integrated with every culture on Earth. Some people, somewhere, just don&#039;t like that reality.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The amount of opposition on the blog comments to the idea that Native Americans have practiced every religion under the Sun, including the Sun, and Judaism, is ridiculous and oppressive and annoying. They&#39;ve probably practiced every religion on Earth and integrated with every culture on Earth. Some people, somewhere, just don&#39;t like that reality.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cole_Abaius</title>
		<link>http://www.filmschoolrejects.com/reviews/review-inglourious-basterds-robhr.php/comment-page-1#comment-147357</link>
		<dc:creator>Cole_Abaius</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Aug 2009 20:33:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.filmschoolrejects.com/?p=50662#comment-147357</guid>
		<description>Ah...that would be because Neil loaded that into the site and ignored me giving it a B...Miller!&lt;br&gt;&lt;br&gt;Some of the dialog serves little purpose beyond proving to the world that Tarantino knows more about film than everyone else. He&#039;s like a guy who&#039;s one the pissing contest and then continues to piss on everyone. It&#039;s not the downfall of the movie or anything, but some of the dialog is just a bit much.&lt;br&gt;&lt;br&gt;But...I am going to see it again this weekend and paying for it.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ah&#8230;that would be because Neil loaded that into the site and ignored me giving it a B&#8230;Miller!</p>
<p>Some of the dialog serves little purpose beyond proving to the world that Tarantino knows more about film than everyone else. He&#39;s like a guy who&#39;s one the pissing contest and then continues to piss on everyone. It&#39;s not the downfall of the movie or anything, but some of the dialog is just a bit much.</p>
<p>But&#8230;I am going to see it again this weekend and paying for it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: RobHunter</title>
		<link>http://www.filmschoolrejects.com/reviews/review-inglourious-basterds-robhr.php/comment-page-1#comment-147339</link>
		<dc:creator>RobHunter</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Aug 2009 18:51:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.filmschoolrejects.com/?p=50662#comment-147339</guid>
		<description>In my family &quot;throwing fists at each other&quot; is the same thing as hugs, so I guess it&#039;s win/win for me either way.&lt;br&gt;&lt;br&gt;And you may not love it like I did, but I&#039;ll be disappointed if you don&#039;t enjoy the very funny dialogue, the quick and bloody bursts of violence, and the beautiful Melanie Maurent.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In my family &#8220;throwing fists at each other&#8221; is the same thing as hugs, so I guess it&#39;s win/win for me either way.</p>
<p>And you may not love it like I did, but I&#39;ll be disappointed if you don&#39;t enjoy the very funny dialogue, the quick and bloody bursts of violence, and the beautiful Melanie Maurent.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: svensvensven</title>
		<link>http://www.filmschoolrejects.com/reviews/review-inglourious-basterds-robhr.php/comment-page-1#comment-147337</link>
		<dc:creator>svensvensven</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Aug 2009 18:19:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.filmschoolrejects.com/?p=50662#comment-147337</guid>
		<description>I too found it odd the film didn&#039;t reveal the Basterds&#039; backgrounds other than one&#039;s. Would&#039;ve liked to learn why Aldo had a huge scar (from cutting, hanging?) on his neck, where had Donnie played baseball, how come some of the guys spoke fluent Deutsch etc There might&#039;ve been something to take on from Guy Ritchie&#039;s Snatch..&lt;br&gt;&lt;br&gt;With IB QT totally changed his playground now coming over to Europe. And it&#039;s a nice touch that he used alot of French, German and Italian in the dialoges throughout the movie when he could&#039;ve just made everybody speak English and leave it up to the audience to guess who&#039;s from which country. Landa deserves much respect for learning all those beautiful languages.&lt;br&gt;&lt;br&gt;I would compare Landa with such enjoyable villains as Matrix&#039;s Mr Smith and No Country For Old Men&#039;s Anton Chigurh. Wonderful characters they are.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Now some random rambling:&lt;br&gt;I expected the German high brass to survive since that would&#039;ve been more true to history. Didn&#039;t mind all of them get theirs though.&lt;br&gt;Shosanna looks very much the girl I dated a while back so A+ for using her in the movie.&lt;br&gt;I was positively surprised to hear a Beethoven&#039;s Für Elise remix when the germs were arriving to interrogate the frenchman.&lt;br&gt;I half expected Myers start pulling some stupid jokes, but thankfully that didn&#039;t happen.&lt;br&gt;Watch Inglorious Bastards from 1978. I wonder now if QT took any ideas other than the title from there..</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I too found it odd the film didn&#39;t reveal the Basterds&#39; backgrounds other than one&#39;s. Would&#39;ve liked to learn why Aldo had a huge scar (from cutting, hanging?) on his neck, where had Donnie played baseball, how come some of the guys spoke fluent Deutsch etc There might&#39;ve been something to take on from Guy Ritchie&#39;s Snatch..</p>
<p>With IB QT totally changed his playground now coming over to Europe. And it&#39;s a nice touch that he used alot of French, German and Italian in the dialoges throughout the movie when he could&#39;ve just made everybody speak English and leave it up to the audience to guess who&#39;s from which country. Landa deserves much respect for learning all those beautiful languages.</p>
<p>I would compare Landa with such enjoyable villains as Matrix&#39;s Mr Smith and No Country For Old Men&#39;s Anton Chigurh. Wonderful characters they are.</p>
<p>Now some random rambling:<br />I expected the German high brass to survive since that would&#39;ve been more true to history. Didn&#39;t mind all of them get theirs though.<br />Shosanna looks very much the girl I dated a while back so A+ for using her in the movie.<br />I was positively surprised to hear a Beethoven&#39;s Für Elise remix when the germs were arriving to interrogate the frenchman.<br />I half expected Myers start pulling some stupid jokes, but thankfully that didn&#39;t happen.<br />Watch Inglorious Bastards from 1978. I wonder now if QT took any ideas other than the title from there..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Page Caching using memcached
Object Caching 592/600 objects using memcached

Served from: www.filmschoolrejects.com @ 2012-02-13 21:08:18 -->
